On the third day we went to a small road in the middle of nowhere. A very dark road was required by the script, so, to escape the greater São Paulo light pollution, we filmed in a location a bit far from the nearest cities. That night there wasn´t much to photograph, for most the scenes took place in the darkened interior of a moving car. However, it was possible to take a picture of Pedro, the youngest member of the crew in one of his scenes.
No terceiro dia de filmagens fomos pra uma estradinha no meio do nada. Pelo roteiro, era preciso uma estrada num lugar muito escuro, então, pra escapar da poluição luminosa da grande São Paulo, as filmagens foram num local um pouco afastado das cidades mais próximas. Nessa noite não houve muito o que fotografar, pois a maior parte das cenas se dava no interior escuro de um carro em movimento. Deu pra fazer o registro do nosso mascote, Pedrinho, numa das cenas.
Fourth day was quite interesting. We went to the top of a high-rise in a stategic point of the city, at the verge of a valley named Anhangabaú, with stunning views of São Paulo. Here the swimming ring scene was filmed which ended up as a sort of poster image for the film.
O quarto dia foi bem interessante. Subimos no alto de um prédio, num ponto estratégico da cidade, na beira do Vale do Anhangabaú, com umas vistas deslumbrantes de São Paulo. Aqui foi filmada a cena da bóia, que acabou virando a imagem de divulgação do filme.
Categories: People