Places

Exposições

Seguem, em São Paulo e no Rio de Janeiro, exposições de protesto com as quais contribuo. São ações de imenso valor no momento que vive nosso país, em que a tentativa de criminalização da arte opera como cortina de fumaça a todo tipo de ações verdadeiramente criminosas, especialmente a corrupção desenfreada e destruição sistemática de direitos conquistados pelos brasileiros ao longo de nossa história.

Currently ongoing, in São Paulo and Rio de Janeiro, there are protest exhibits whith which I contribute. Both are actions of immense value in the present moment Brazil lives, in which attempts of criminalising art has worked as a smoke curtain to all kinds of truly criminal activities, specially unchecked corruption and the systematic destruction of rights conquered by Brazilians along our history.

Pau na Mesa

O Pau na Mesa, Uma crítica às medidas desmedidas. Organizada pela Conexão Rio.
De 04 a 17 de novembro, das 14h às 18h, na antiga Fábrica da Bhering. Rua Orestes, 28, Santo Cristo, Rio de Janeiro.

23099414_246256192569629_5868718226073976832_n(1)

Aqui estão “Antropometria” e “Antropometria Reversa”,  séries em que as fotos, geradas em padrão com um grupo de rapazes, foram arranjadas junto a imagens que remetem ao início dos métodos científicos modernos de catalogação dos corpos e de suas partes, bem como o uso dessa informação como meio de identificação e controle social dos indivíduos. Foi dado destaque particularmente ao trabalho gerado pelo criminalista Alphonse Bertillon na França, no final do século XIX e que pautou sistemas dessa natureza mundo afora desde então.

In the series to be displayed, the photos, produced in a standardized fashion with a group of men, were arranged along with images that relate to the early days of scientific methods of body and body parts cataloguing. The use of this kind of information as a tool for identification and societal control was quickly developing back then. Particular attention was given to the work produced by French researcher Alphonse Bertillon late in the 19th century, that served as a model for such systems worldwide ever since.

Tragam Seus Filhos Pra Ver Gente Nua 01

Em São Paulo foi prorrogada a exposição “Tragam Seus Filhos Pra Ver Gente Nua”, fazendo uso da frase tornada célebre em campanha do Museu d’Orsay de Paris, que conta com alguns artistas expondo, alem de diversos outros contribuindo com workshops, palestras, apresentações e manifestações de todo tipo.
Tudo ocorre no recém inaugurado Estúdio Nu, na Rua Dona Maria Paula, 122, pertinho da Câmara Municipal.

A foto que ilustra esse banner é a que está exposta, tendo sido feita durante as obras de adequação ao local pra receber o Estúdio Nu. Ela está disponível pra venda, e parte do valor arrecadado vai ajudar a manter as atividades do Estúdio.

IMG_1023-2

In São Paulo the exhibit “Bring Your Children to See Naked People”, making use of the famous motto used by the  Musée d’Orsay in Paris, has been extended.  It gathers some artists exposing their works as well as many other contributing with workshops, lectures and all kinds of performances.

The image that illustrates the banner is the one I’m exposing. It was made during the construction works of Estudio Nu. It is available for sale, and part of the value accrued will help maintain the Estudio’s activities.

 

 

 

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s